13 ноября
Секция 3

Театр, кино, комикс: сопротивление материала — Литературные встречи с писателями (Сергей Носов, Вадим Левенталь)

12:30
Модератор: Ольга Дробот
Гириш
Мунджал
Гириш Мунджал
12:30
О ремесле переводчика анимационных фильмов / мультиков
Индия
Рашми
Дораисвами
Рашми Дораисвами
12:45
Адаптация как перевод: роман Гузели Яхиной и сериал «Зулейха открывает глаза»
Индия
Надежда
Бунтман
Надежда Бунтман
13:00
Антропонимы, топонимы и прочие проблемы (на материале перевода французских комиксов)
Россия
Ольга
Дробот
Ольга Дробот
13:15
Драмы о современности Хенрика Ибсена
Россия
Лю
Юйхань
Лю Юйхань
13:30
Стратегии и тактики перевода фильмов с русского языка на китайский (на примере перевода названия и субтитров «Движение вверх»)
Китай
Маргерита
Де Микиель
Маргерита Де Микиель
13:45
Невероятные приключения культурных стереотипов в переводе, или «Русские горки» глазами итальянцев. (Опыты перевода непереводимого)
Италия
Атаол
Бехрамоглу
Атаол Бехрамоглу
14:00
Элементы модернизма в драматургии А.П. Чехова
Турция
14:15
Перевод графических романов: между поэзией и кино
14:15
Перевод графических романов: между поэзией и кино
13 ноября
Свернуть
Открытие Конгресса | Приветствия
10:10 – 10:40
Пленарное заседание
10:40 – 12:00
Перерыв | Прогулка по Москве
12:00 – 12:30
Работа в секциях
12:30 – 14:30
Перерыв | Прогулка по Санкт-Петербургу
14:30 – 15:00
Работа в секциях
15:00 – 17:30
Перерыв | Прогулка по Москве и Санкт-Петербургу
17:30 – 18:00
Литературные встречи с писателями
18:00 – 20:00
Конец рабочего дня
20:00 – 20:15