Сын Чжуён

Сын Чжуён

Переводчик русской литературы на корейский язык и корейской литературы на русский. Среди переводов: «Оскорбленные чувства» Алисы Ганиевой (2019), сборник рассказов «Одна из многих» Виктории Токаревой на корейский язык (2020), сборник рассказов корейской писательницы Ким Эран «Женьшеневый вкус одиночества» (2014), сборник рассказов корейского писателя Ким Ёнха «Никто не узнает...» (2015), роман корейской писательницы Чон Ихён «Милый мой город» (2017), роман корейской писательницы Ким Эран «Я буду скучать» (2020), сборник рассказов корейского писателя Пан Хёнсока «Дом нашего будущего» (2020). Лауреат государственной премии за лучший перевод (Корейский литературный институт, 2017) за сборник рассказов Ким Ёнха "Никто не узнает...".

Страна: Корея

Участник

Событие: VI Международный конгресс переводчиков художественной литературы
Доклад: Почему в Корее практически не знают современную российскую литературу и авторов?
Дата: 13 ноября 2020
Секция: Перевод прозы — Литературные встречи с писателями (Алексей Иванов, Андрей Аствацатуров)
Посмотреть трансляцию