Нина Окунева-Герра

Нина Окунева-Герра

Родилась в Москве в 1950 году, высшее образование получила на филологическом ф-те МГУ (на романо-германском отделении), работала в изд. "Прогресс" и АПН, переводила с испанского и португальского языков в изд. "Детская литература". В 1990 году переехала вместе с семьей в Португалию на постоянное жительство. В соавторстве с мужем Филипе Герра вот уже 27 лет занимается переводами произведений русских писателей, классиков XIX и XX веков и наших современников, на португальский язык. Список переводов довольно большой: это книги Льва Толстого, Федора Достоевского, Александра Пушкина, Михаила Лермонтова, Николая Гоголя, Антона Чехова, Леонида Андреева, Владимира Короленко, Андрея Белого, Ивана Бунина, Михаила Булгакова, Евгения Замятина, Исаака Бабеля, Людмилы Улицкой, Людмилы Петрушевской, труды Константина Станиславского, стихи Марины Цветаевой и Осипа Мандельштама, стихи и проза Анны Ахматовой. Сотрудничает с театрами, переводит пьесы и киносценарии.

Страна: Россия

Участник

Событие: VI Международный конгресс переводчиков художественной литературы
Доклад: Издательская политика в области переводов с русского языка в Португалии. Предисловия, послесловия и комментарии
Дата: 13 ноября 2020
Секция: Писатель, переводчик, издатель: искусство компромисса
Посмотреть трансляцию