Израильская писательница и переводчик. Лауреат государственной премии Премьер-министра Израиля по литературе. После службы в израильской армии училась на театральном факультете Тель-Авивского университета. Магистр театроведения, Сорбонна, Париж. Романы Мири Литвак "Русские спят без всего", "Любовь Онегина к бабушке Кларе" и др., написанные на иврите, опубликованы ведущими израильскими издательствами. Среди её переводов «Царь Фёдор Иоаныч» А.Толстого, «Леший» Чехова, «Мы» Замятина, поэзия М.Цветаевой, Б.Пастернака, А.Ахматовой, М.Лермонтова и А.Блока, перевод "Гобсека" и других рассказов Бальзака, а также переводы с иврита на русский таких израильских авторов, как Дорит Зильберман и Яары Бен-Давид.