Лияна Деяк

Лияна Деяк

Родилась в 1960 году в Любляне. В 1989 году окончила философский факультет в Любляне, направление русский язык и литература и английский язык и литература. В 1983 году окончила курсы повышения квалификации преподавателей русского языка при МГУ им. Ломоносова в Москве. После окончания университета начала заниматься письменным и устным переводом в качестве переводчика–фрилансера. Переводила научно-технические тексты разных направлений, больше всего в области строительства и архитектуры. При этом сотрудничала со многими словенскими предприятиями, а также со словенским правительством и Торговым представительством Советского союза (позже – Российской Федерации). С 1984 по 2016 год была членом Ассоциации научных и технических переводчиков Словении. В последние годы переводит в основном художественную литературу, прежде всего современных авторов, а также литературно-теоретические тексты. С 2000 года является членом Ассоциации литературных переводчиков Словении.

Страна: Словения

Приветствие

Участник

Событие: VI Международный конгресс переводчиков художественной литературы
Доклад: Несколько заметок о переводе романа Дмитрия Глуховского «Текст»
Дата: 13 ноября 2020
Секция: Перевод прозы — Литературные встречи с писателями (Алексей Иванов, Андрей Аствацатуров)
Посмотреть трансляцию