Хорхе Феррер

Хорхе Феррер

Переводчик русской литературы, писатель, журналист. Является автором романа Minimal Bildung (2001, 2016) и дневника Días de coronavirus. Un itinerario (Hypermedia, 2020), а также издателем и автором предисловий для разных книг. В 2014 году был удостоен литературной премии "Русская литература в Испании" Фонда Б. Н. Ельцина. Перевод мемуаров Александра Герцена «Былое и думы» был включен в шорт-лист Премии «Читай Россию» в 2014 году. Феррер переводил многих русских авторов, таких как Иван Бунин, Гузель Яхина, Николай Лесков, Светлана Алексиевич, А. И. Герцен, Василий Гроссман, Василий Розанов, Илья Эренбург и Михаил Кураев. Его статьи и эссе (многие из которых посвящены России и русской культуре) публиковались в таких журналах и газетах, как Letras libres, El Mundo, Letra Internacional, Ajoblanco, El Estornudo, Индекс Безопасности, La Razón, El Nuevo Herald и многие другие. С 1994 года живёт и работает в Барселоне.

Страна: Испания

Приветствие

Участник

Событие: VI Международный конгресс переводчиков художественной литературы
Доклад: Перевод во время чумы: с Гроссманом на карантине
Дата: 14 ноября 2020
Секция: Перевод прозы — Резолюция конгресса и церемония объявления финалистов премии «Читай Россию/Read Russia»
Посмотреть трансляцию