Игорь Сид

Игорь Сид

Поэт, эссеист, переводчик, антрополог. Родился в 1963 году в Крыму. Окончил биологический факультет Днепропетровского госуниверситета, работал в экспедициях в афро-индоокеанском регионе и Антарктике. Основатель Боспорского форума в Крыму (1993) и Крымского геопоэтического клуба в Москве (1995). Переводчик первых вышедших на русском книг Ю. Андруховича (совместно с А.Бражкиной) и С. Жадана. Организатор международных конференций по антропологии путешествий, по геопоэтике. Исследовательские интересы: геопоэтика, зоософия, теория путешествий, феномены современного мифологического сознания. Отдельные произведения переведены на английский, армянский, малайский, немецкий, нидерландский, румынский, украинский, французский, хинди, японский и др. языки. Сборник эссе и научных статей «Геопоэтика» — финалист российской литературной премии «Нонконформизм» (2018). Координатор международных программ Института перевода. Живёт в Москве.

Страна: Россия

Участник

Событие: VI Международный конгресс переводчиков художественной литературы
Доклад: Мордолапа или ликодлань? Перевод неологизмов XXI века
Дата: 14 ноября 2020
Секция: Языковой ландшафт литературного перевода
Посмотреть трансляцию