Алёша Прокопьев

Алёша Прокопьев

Поэт, переводчик. Родился 15 августа 1957 года. Окончил отделение искусствоведения исторического факультета МГУ (1981), после окончания университета долгое время работал ночным сторожем. Переводил стихи с английского (Чосер, Спенсер, Милтон, Уайлд, Дж.М. Хопкинс...), немецкого (Гёльдерлин, Ницше, Рильке, Тракль, Бенн, Гейм, Целан, Герта Мюллер...), шведского (Транстрёмер и др.), датского (Ингер Кристенсен); преподаватель кафедры художественного перевода в Литературном институте (1996-2002). Участник антологий «Строфы века», «Самиздат века» и «Строфы века — 2» (мировая поэзия в русских переводах). Лауреат специальной Премии Андрея Белого (2010) за литературный перевод. Специальный диплом поэтической премии Anthologia (2018) с формулировкой "За просветительскую работу в области художественного перевода, за переводы последних лет (2016-2018) - Райнера Марии Рильке, Пауля Целана, Ингер Кристенсен, Герты Мюллер".

Страна: Россия
Личная страница

Приветствие

Участник

Событие: VI Международный конгресс переводчиков художественной литературы
Доклад: Георг Тракль и Новалис
Дата: 14 ноября 2020
Секция: Перевод поэзии
Посмотреть трансляцию