Ольга Варшавер

Ольга Варшавер

Переводит драматургию (Т. Стоппард, А. Мёрдок, Э. Олби, П. Марбер, К. Людвиг, Н. Лабьют и др. – всего около 40 пьес), прозу и детскую литературу, в частности — Э. Фарджон и Д. Амонда (оба — лауреаты Премии Андерсена), Доктора Сьюза, Фрэнка Баума и дважды лауреата премии и медали Ньюбери К. Ди Камилло. Переводит на английский русскоязычные пьесы, делает эквиритмические переводы поэзии. Всего опубликовано более 100 книг, а также малая проза и публицистика в сборниках и журналах (Б. Маламуд, А. Конан-Дойл, А. Кристи, П. Теру, Н. Мейлер, Дж. Уинтерсон, Х. Курейши, И. Макьюэн, Ф.Б. Керр, Дж. Троппер, Н. Краусс и др.). Переводы и инсценировки (часть — в соавторстве с Т. Тульчинской) поставлены в театрах России и русскоязычного зарубежья. Член ПЭН-Москва, Ассоциации Свободное слово и Гильдии "Мастера литературного перевода".

Страна: Россия
Личная страница