Елена Калявина

Елена Калявина

Музыкант, филолог, переводчик прозы и поэзии с английского и польского языков, литературный редактор. Победитель конкурса на лучший перевод стихов Т. Ружевича (2013), конкурса на лучший перевод стихов Виславы Шимборской (2015). Переводы малой прозы трижды входили в шорт-лист премии Норы Галь: «Четыре затрещины» Ф.С. Фицджеральда (2012), «Танец блаженных теней» Э. Манро (2013), Г. Миллер «Бенно — дикарь с Борнео» (2016). Лауреат переводческой премии имени С. К. Апта от журнала «Иностранная литература» в 2015 году.

В ее переводах опубликованы произведения П. Г. Вудхауза, Дж. Керуака, Р. Кляйн, С. Лема, Э. Манро, Г. Миллера, Дж. Остин, Т. Пратчетта, Э. Страут, П. Уайта, Э. Уортон , М. Фейбера, Ф. С. Фицджеральда , М. Хелприна, М. Шейбона, У. Шекспира, В Шимборской и др.

Страна: Украина