Екатерина Аралова

Екатерина Аралова

Закончила отделение теоретической и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ (1997) и совместную магистратуру РГГУ (Москва) и университета им. Альберта Людвига (Фрайбург, Германия) по специальности «Международное литературоведение. Российско-германские трансферы» в 2011 году. С 2011 года работает преподавателем немецкого языка в НИУ ВШЭ, с 2010 года также работает переводчиком с немецкого языка на русский. Основная сфера переводческой деятельности – литература для детей и юношества. В переводе Екатерины Араловой вышли книги Аннетты Пент, Пауля Маара, Ротраут Сузанны Бернер, Кирстен Бойе, Гудрун Паузеванг, Губерта Ширнека, Эвы Баронски и других.

Страна: Россия

Участник

Событие: VI Международный конгресс переводчиков художественной литературы
Доклад: Что рассказала одна иллюстрация (из работы над переводом книги Вольфдитриха Шнурре и Ротраут Сузанны Бернер «Приду в четыре»)
Дата: 13 ноября 2020
Секция: Детская и юношеская литература
Посмотреть трансляцию